Об Алёне (на русском)

Я — Алена Старовойтова: духовный наставник, автор и билингвальный переводчик.

Книга, которая упала с полки

Лет двадцать назад в книжном магазине в Москве с верхней полки на меня буквально упала книга. Маленькая, тонкая. На обложке — «Лемурия и Атлантида». Я приняла это как знак — и увезла её с собой.

Атлантида не зацепила. А вот Лемурия… Я начала искать дополнительную информацию, нашла американский лемурийский форум, познакомилась с австралийкой Дэбби Пенни, написавшей книгу о своих воспоминаниях последних дней перед затоплением Му. Один за другим в мою жизнь стали приходить лемурийские кристаллы — от Жана Кастерса из Голландии, от женщины из Израиля, заряжающей кристаллы энергией Архангела Уриила. Маленький жёлтый кристалл, хранивший, как утверждалось, энергии 11-го измерения, я носила несколько лет — спала с ним, передавала его людям. Те, кто был «не в теме», возвращали его быстро: слишком сильно. А я кайфовала.

Так начался путь, который я никогда не планировала.

Выключатель в вагоне метро

В феврале 2006-го я попала на семинар Папы и Бороды в Москве — Симорон. Поездка стоила почти всю мою тогдашнюю зарплату учителя английского. Мы со Светланой Владимировной Добровольской уже вовсю практиковали Трансерфинг Зеланда, но Симорон стал именно тем толчком, которого я ждала.

Идея метода построена на том, что сначала описываешь, какой ты хочешь сделать жизнь, а потом прописываешь шуточные действия, ведущие к цели. Я придумала: нарисовать в вагоне метро воображаемый выключатель у двери и нажать на него — войти в новую жизнь без старых ограничений. Простая практика. Но представляешь, сколько во мне было комплексов, чтобы решиться сделать это на виду у вагона незнакомых людей?

На зикрах Гайяваты, где участники по очереди поют слова на неведомом языке, я внезапно осознала, что в танце веду мужчин, а не они меня. Девять лет учительства, статус матери-одиночки и борьба за выживание усилили во мне «непобедимого воина», а женская часть потерялась где-то по пути. Я составила список простых действий, чтобы её разбудить: не таскать самой чемодан, не выходить из транспорта первой, замолчать, если не согласна.

И на этом же семинаре, отвечая на вопрос «кто ты», я неожиданно для себя сказала: «Учитель. Доделаю последние месяцы и ухожу в свободное плавание». В августе 2006-го я подала заявление на увольнение.

Я переводила других, прежде чем стать собой

Девять лет в школе закончились. Начались десять лет литературного перевода — для издательства «София» и других проектов на стыке метафизики, психологии, духовных практик. С 2006 по 2010 год я была официальным представителем австралийского проекта Силии Фенн Starchild Global в России — переводила её работы и организовывала её семинары. Параллельно синхронно переводила вживую лекции Стива Ротера, Пеппер Льюис, Силии Фенн и других западных учителей в русскоязычной аудитории.

С марта 2007 по май 2012 года я вела рассылки на Subscribe.ru — около пяти лет регулярных публикаций. С 2009 по 2010 год вместе с Ларисой Артамоновой мы вели совместный проект Spiritual Tools.

Встреча в Риге

19–21 апреля 2011 года я работала синхронным переводчиком на Конференции Крайона в Риге. На той конференции я познакомилась с Марисом — он пришёл из совершенно другого мира, не «эзотерик», а человек дела с холодной головой. Через несколько недель, в мае, он приехал ко мне в Орёл. 6 августа 2011 года мы поженились.

Мне понадобилось это знакомство, чтобы услышать снаружи то, что внутри я и так знала.

«Вложи всю свою энергию в собственный проект»

Весной 2012 года произошла конфликтная ситуация с одним из тех учителей, чьи семинары я переводила. Марис сказал: «Вложи всю свою энергию в собственный проект».

В моих личных историях я вспоминаю это так: «при настойчивом подталкивании Мариса я прекратила сотрудничество со всеми каналами и перестала переводить».

Это была точка перехода. Я прекратила переводить других. Прекратила вести совместные проекты. Отключилась от чужих каналов. 15 мая 2012 года вышла последняя рассылка на Subscribe.ru. С этого момента вся моя работа — только «Ключи Мастерства».

Сделанная за десять лет до этого работа переводчика никуда не делась. Она проявилась в качестве моих текстов: десять лет работы со смыслами на стыке двух языков сформировали то внимание к слову, которое теперь видно в каждой статье «Ключей Мастерства».

Рождение «Ключей Мастерства»

Октябрь 2010-го. Я пошла учиться к Алексу Айвенго в его легендарный «Турнир по вебинарам». В первый же день нас попросили прописать цель, выходящую за рамки финансовой. Я сформулировала так: упроститься настолько, чтобы то, чему я обучаю, было понятно простому человеку, а не только «махровым» эзотерикам.

Следующее задание — за выходные создать сайт. У меня уже было пять сайтов под другие проекты, но название не приходило. Пока не пришло: Ключи Мастерства. Я буду раздавать ключи к собственному мастерству. Бинго.

19 октября 2010 года kluchimasterstva.ru появился в интернете. Через две недели, 2 ноября 2010, прошёл первый платный семинар «Танец с Тенью» — 30 человек, 80 000 рублей сбора. Метод семинара, начавшегося в тот вечер, теперь зарегистрирован как товарный знак №917355.

Что есть сегодня

С 2010 года на «Ключах Мастерства» опубликовано более 1 300 статей: пробуждение, теневая интеграция, энергетические практики, медитации, проявление желаний, сезонные ритуалы (солнцестояния, равноденствия, коридоры затмений), Архангельские техники, божественное женское и мужское, сакральная и солнечная чакры — 32 тематические рубрики.

К текстовому архиву добавляются:

Совокупная аудитория — более 200 000 человек.

Методы (зарегистрированные товарные знаки)

Три методики зарегистрированы в Федеральной службе по интеллектуальной собственности (Роспатент / ФИПС) Российской Федерации:

  • «Ключи Мастерства» / Keys of Mastery — Товарный знак №657010 — общая методология
  • «Алена Старовойтова» / Alena Starovoytova — Товарный знак №823543 — персональный бренд
  • «Танец с Тенью» / Dance with the Shadow — Товарный знак №917355 — метод теневой интеграции

Международные идентификаторы автора (ISNI):
0000 0004 9330 829X,
0000 0004 9330 8302.

Об этом английском архиве

Этот сайт — перевод 1 300+ статей на английский язык. Каждая английская статья содержит ссылку на русский оригинал внизу. Перевод сделан не пословно, а с вниманием к авторскому голосу: сохраняется структура, ритм абзацев, идиомы передаются английскими эквивалентами, имена приведены в стандартной транслитерации, технические термины (чакры, энергетические практики, лексика вознесения) — в их устоявшемся англоязычном звучании.

Ранние тексты датированы октябрём 2010 года. Публикация идёт в той же хронологии, что и оригинал — читатель видит эволюцию работы во времени.

«История Алены» — автобиографический цикл

26 автобиографических очерков охватывают путь от духовного поиска к собственной методологии: встречи с учителями, рождение «Ключей Мастерства», поворотные жизненные решения, знакомство с проводниками. Тексты написаны в 2020–2022 годах. На английском они выходят в порядке публикации сайта — каждая ссылка становится активной в свой день.

Полный архив на оригинальном русском сайте: kluchimasterstva.ru/tag/istoriya_aleny

Контакт

Для запросов, сотрудничества и интереса к англоязычным программам:
contact@alenastarovoytova.com

Английская версия этой страницы: /about/